Delivery & Return:Free shipping on all orders over $50
Estimated Delivery:7-15 days international
People:17 people viewing this product right now!
Easy Returns:Enjoy hassle-free returns within 30 days!
Payment:Secure checkout
SKU:11398605
In this first book of the bilingual Janjak and Freda series, cousins Janjak and Freda go with their godmother on an exciting adventure to Haiti's famous Iron Market. While there, they make many new friends, taste new fruits, and show the value of helping others when a runaway goat causes havoc in the market. The colorful text and beautiful illustrations will leave children dreaming up their own adventures. This story is told in such a way that the characters, scenery, and plot will be meaningful to both English speaking children and Creole speaking children. Rather than a literal translation, the Creole text has been rewritten by Wally Turnbull to provide the most authentic experience for Creole speakers. -----------A Creole pronunciation guide at the back and a page of history about the Iron Market are useful supplements for parents and teachers seeking to broaden their children's world view.
This beautiful children's book gives my American children a glimpse of Haitian culture in one of the most famous landmarks in Haiti. Though I've never been to Haiti, many of my friends and relatives have done mission work or lived there. This story highlighted so well the culture of respect, kindness, and beauty that also permeated the tales they told me.The book is in English and Creole, with a few well-glossed Creole words interspersed in the English text. The story flows well and keeps children's interest. I especially liked that the children were agents in the story, not victims. In the U.S., we tend to think of brown foreign people as helpless victims rather than fully humans. This story breaks the mold of cultural stereotyping, showing instead a very specific yet relatable day in the lives of two bright, kind children. If you would like to show your children a bright look at the lives of children in Haiti - one that is so warm and human - I highly recommend this book.It would also be great for someone learning Creole, as I understand that the Creole text is a vernacular rather than literal translation.